sherlockseesthrougheverything:
I think I’d use age-otori a lot
a hell lot
What are you talking about? I use these words all the time.
Waldeinsamkeit
Your phone is dead
Out of the corner of your eye you see him
Gigil - Martin Freeman
Well I only know “Waldeinsamkeit” in connection with art or literature and not for expressing my loneliness in the woods… But the others are gorgeous xD
Oh come the fuck on, people use l’esprit de l’escalier all the fucking time
*rips face off* these sorts of articles are one of my biggest fucking bugbears swear down
Thom Yorke - Skip Divided (Modeselektor remix)
*woooooshh* that was the sound of everyones knickers hitting the floor
#1 tune
(via cosmicfriendsforever)
Meteorological Triptych - the only 2 photos (to date) of a tornado, rainbow and lightning bolt together.
View high resolution
Maps, with every name translated, back through the local tongue, into English.
Suddenly both poetic and prosaic, at once.
I love the fact that the Severn [[reppin AW YEAH]] is just River. So cool.
there was a typo in this. it’s been corrected at source.
not gonna say what it is.
i’ll let you find it for yourselves.
STANGERS
I don’t think I’m getting this concept right, though, but bear with me.
Derry -> Doire -> Oak/Oakwood
Cork -> Corcaigh -> Marshy Place
Dublin -> Dubh Linn -> Black Pool… but! Dublin, in Irish, is Báile Átha Cliath, which means Town of the Hurdle Ford. that one doesn’t match up unless you take something that isn’t its actual name. Dubh Linn referred to the river and got anglicised, presumably by the cartographer who took one look at the Liffey, pulled a face and said ‘what the hell do you call that?’
(this is, I think, the third post I’ve come over all Irish on in the past couple of days.)
reppin unfordable river town 2k12 dun knoe fam
some other Irish place names and such
Dublin -> Baile Átha Cliath -> Town of the Hurdle Ford
Bally-[X] -> Baile [X] -> [X]-town
Cork -> Corcaigh -> Marshy Ground
Galway -> Gaillimh -> Stony (River)
Limerick -> Luimneach -> Bare Land
Derry -> Doire -> Oak Tree
Kildare -> Cill Dara -> Church of the Oak
Kilkenny -> Cill Channaigh -> St. Canice’s Church
Wicklow -> Cill Mhantáin -> Mantán’s Church
Kil- or Kill- or Cill-[X] -> Church of [X]
Waterford -> Port Lairge -> Lárag’s Port
Wexford -> Loch Garman -> Gorman’s Lake
Sligo -> Sligeach -> Shelly (Strand)
Donegal -> Dún na nGall -> The Foreigners’ Fort
Down- or Dun-[X] -> Dún [X] -> [X] Fort
Rath-[X] -> also [X] Fort
Ros- or Ross-[X] -> the Hilly Woodland of/at [X]
Louth -> Lú -> Lugh(’s town)
Meath -> An Mhí -> Middle (archaic: The Middle Kingdom)
Westmeath -> An Iarmhí -> West-Middle (difficult, that one)
Carlow -> Ceatharlach -> Four Lakes
Mayo -> Maigh Eo -> Plain of the Yew
(via apiphile)
“You should try to imagine the fandom’s reaction if the next big Holmes adaptation to come along had Holmes and Watson as British, yeah - young black British men, living case to case on a council estate in a dodgy area of London…“ [x]
I read this post and absolutely LOVED the idea with a burning passion. The headcast this person chose was perfect since I loved Attack The Block so much, so I decided to make an AU Poster. Thank you Sophistory, I’m hooked. <3
He’s even got the DEDUCTION IS SERIOUS BUSINESS face on! I’m sold dudes.
This is awesome.
(Source: mind-tardis, via simonbalcairn)
so apparently dara o briain’s nickname at school was herr flick
wait what WHAT
how do you know that




